Quantcast
Channel: Los lirios del jardín
Viewing all 103 articles
Browse latest View live

"INSTITUCIONALIZACION FORZOSA" de ERNESTO LEAL

$
0
0

CRISTO SALVADOR GALERIA INVITA
"INSTITUCIONALIZACION FORZOSA"
de ERNESTO LEAL
Del 1ro. al 22 de Marzo, de Lunes a Sàbado 10 00 am- 5 00pm
calle 19 No. 1104 e.c. 14 y 16, Vedado, C. Habana, Cuba.
Contactos:
(537) 833 9606  y 535 381 9023
cristosalvadorgaleria@gmail.com

ISLANDS / Contemporary Photography Through Women Eyes

$
0
0
ISLANDS/ Contemporary photography through women eyes.
Friday, March 8, 2013 at 7:00pm

VANESSA Alonso | NIURKA Barroso |DAMARIS Betancourt | YANITZIA Canetti | Consuelo Castaneda | MAITE Díaz | LILIAM Dominguez | MARUCHA, Maria E. Haya | YAMILA Lomba | MAYRA A. Martínez | GILDA Perez | MARTA MARIA Perez | MIRIAM Rusin | ISABEL Sierra | JAQUELINE Zerquera


As an anthology itself, the exhibition aims to show not only the discourses of modern and contemporary Cuban photography, but also the contributions that women and their cameras made to those speeches, what are their particular languages and how they communicate, perhaps unknowingly-between.Hence, there is the title of the exhibition. It not only refers to the place of origin of the photographers, whether by birth or heritage, but especially to the fact that the sets of islands, despite its apparent isolation, always have a sea that requires for them a dialogue, to have points in common in order to become an archipelago. In this case, it is not only the sea as a metaphorical space of femininity, but also as a metaphor of photography, specifically the Cuban one. 
- curator Kelly Martinez

(Info via Facebook)

Gustavo Acosta & Carlos Gonzalez @ PanAmerican

DRAPETOMANÍA: EXPOSICIÓN HOMENAJE A GRUPO ANTILLANO

$
0
0

Esta exposición rinde homenaje a Grupo Antillano, un movimiento cultural y artístico que entre 1978 y 1983 propuso una visión de la cultura cubana que resaltaba la importancia de los elementos africanos y afro-caribeños en la formación de la nación cubana. En respuesta a los que en los años setenta presentaban la Santería y otras prácticas religiosas y culturales afrocubanas como primitivas y retrógradas, Grupo Antillano destacó valientemente la centralidad de las culturas africanas en cualquier caracterización de la cultura nacional. Para los artistas de Grupo Antillano, África y el Caribe circundante no eran influencias muertas o inertes, sino influencias vitales que continuaban definiendo el ser cubano.

El arte de Grupo Antillano forma parte de una larga tradición caribeña de resistencia y afirmación cultural, de creación de espacios e identidades propios. Es un ejemplo magnífico de ese “prodigioso esfuerzo de legítima defensa” y de “cimarroneria ideológica” que, al decir de René Depestre, permitió a las masas esclavizadas del hemisferio reelaborar sus pasados y culturas.

A mediados del siglo XIX, un médico de esclavos en el sur plantacionista americano, describió una enfermad privativa de esclavos: la drapetomanía. Del griego drapetes (escapar, huir) y manía (locura), el síntoma más visible de esta curiosa enfermedad era la tendencia irrefrenable y patológica de muchos esclavos a huir y a ser libres. Es decir, el galeno describió el cimarronaje como un padecimiento, una enfermedad, una desviación del orden natural, una expresión del indómito salvajismo de los negros.

Es sólo gracias a la creatividad y el ingenio de numerosos intelectuales y artistas caribeños--como los que participan en esta exposición--que hemos logrado transformar la aberración decimonónica en un gesto fundacional. Es gracias al trabajo de pensadores y artistas como los vinculados a Grupo Antillano que hoy podemos celebrar una cubanidad cimarrona y caribeña. Lo que el galeno describió como des/orden se ha convertido en piedra angular de un nuevo orden, de una utopía de espacios e identidades compartidos. Afortunadamente, como dijera el gran poeta martiniqueño Édouard Glissant, “el antiguo cimarronaje de los esclavos... opera nuevamente para nosotros.” Afortunadamente tenemos esa historia, nuestra historia, la historia que Grupo Antillano se ha empeñado en reconstruir y contar.

Curaduría: Alejandro de la Fuente

Un proyecto de la Fundación Caguayo
Patrocinio:
Fundación Ford; Fundación Caguayo;
Universidad de Pittsburgh,
Centro de Estudios Latinoamericanos

Paralelamente a la exposición se publica el libro Grupo Antillano: The Art of Afro-Cuba / El Arte de Afrocuba.

CAÑIBANO @ ALUNA ART FOUNDATION

$
0
0

Aluna Art Foundation cordially invites you to a talk with artist Raúl Cañibano and to the presentation of the book "Raúl Cañibano": PhotoBolsillo, La Fabrica, Madrid, Spain
with an introductory essay by Willy Castellanos and Adriana Herrera |  March 23, 2013, 7:00pm | 172 West Flagler Street, Miami FL 33130




“THE ISLAND RE-PORTRAYED (1992-2012)”, A RETROSPECTIVE EXHIBITION BY CUBAN PHOTOGRAPER RAUL CAÑIBANO AT ALUNA ART FOUNDATION. 

Aluna Art Foundation will present on March 9th a retrospective collection of about 80 images by Raúl Cañibano (Havana, 1962), an iconic author in the current panorama of Cuban photography and one of the most prolific documentary photographers in the generation of the 90's. Entitled “Raúl Cañibano: The Island Re-treated| A retrospective vision (1992-2012)”, the exhibition will bring together four of the historical essays by this author: “Tierra Guajira” (Country Land”, awarded with the 1st Prize in the National Hall of Cuban Photography 1998), “Crónicas de la Ciudad” (Chronicles of the City), “Fe por San Lázaro” (Faith for San Lazarus) and Ocaso (Sunset).
Cañibano’s gaze redefined the image of the common man in Cuba at the crossroads of the centuries, shifting the concept of reality towards areas that were not stamped with the heroic view of the person as a social being. His anthropocentric vision examines the figure of the generic man from the extremely vast record of what constitutes him and makes him as common as unique; as powerful as vulnerable; as comic as tragic, and as solitary as supportive. Cañibano’s photographs contain a lesson of proximity that goes beyond the scorching sun of ideologies and the shade of time: they enlighten the human condition and the link that ties us to others.
Curated by Willy Castellanos and Adriana Herrera (Aluna Curatorial Collective), this unique show will also feature two alternative spaces, intended for other thematic areas in the work of this author. The Focus Locus room (under the title of “Insertions | possible synchronization”), will show a set of photographs that record the footprint of The Oneiric and The Magical in the everyday life, that quality that writer Alejo Carpentier baptized as “Lo real maravilloso”(magical realism). In another section of the gallery, visitors can see a photographic essay (“Where the city dreams”) dedicated to the famous Havana coastline boundary wall known as “El Malecón”. Additionally, Aluna Art Foundation will exhibit a unique collection of photographs by various contemporary authors of the island, which include the late Alfredo Sarabia, Juan Carlos Alom, René Peña, Rogelio López Marín (Gory), Gonzalo "Gonzo" Gonzalez, Willy Castellanos and Cristóbal Herrera-Ulaskevich.
THE ISLAND RE-PORTRAYED
By Willy Castellanos and Adriana Herrera

Raúl Cañibano immerses us in the waters of the human in such manners that he makes us live out that poem by Nicolás Guillén that exclaims: “Look at the street. How can you be so indifferent to that great river of bones, that great river of dreams, that great river of blood, that great river?”
In his long journey as a documentary photographer through the streets of that Havana that is deteriorated yet intact in its fascinating vitality, or into the island and its fields populated with amazement, his gaze has recovered a manner of representation that cannot be dissociated from the ontology of the Cuban; a knowledge that is as particular as it is universal of that great river of men of all time.
However, that knowledge which is open by nature is different to the other one that was at the heart of the epic iconography of the Cuban Revolution. Firstly, through the portrait of its leaders and major popular concentrations; and then, through an idealised view of workers and peasants which in the so-called “Grey Period” stood out as a metonymy of the people in the construction of the “New Man”. The end of the seventies brought with them, below the skin, the crisis of the representative paradigm of the documentary photography of those romantic years. With recourse to suggestion and then through the recurring use of an incisive metaphor, other photographers have portrayed absence as a way of projecting a reality that moved away from the existing heteronymous archive. Representation of the human being became elusive, and photography, beneath the artistic indignation of those lucid years, opened up to new conceptual systems.
Cañibano’s gaze redefined the image of the common man through a complex documentary tradition, shifting the concept of reality towards areas that were not stamped with the heroic view of the person as a social being. His camera does not follow leaders nor emblematic figures, but rather anonymous people who go by in the streets, and the men and boys of the countryside whom he portrays with the stark complicity of the real. He accepts his position as a wanderer through the city and the journey to the countryside as a method, constructing a phenomenology of daily life in Cuba without metaphors, like an eye capable of capturing the extraordinary in the common instant and of at the same time creating an experience of nearness in the spectator. His series broaden the spectrum of the documentary image, recovering the infinite expressions of the individual relationship with the others, without distinguishing frontiers between public and private spaces.
His anthropocentric photography goes to the generic man (boy and girl, woman, cross-dresser, adolescents or old people of both sexes) from the extremely vast register of what makes him up and makes him as common as he is unique; as powerful as he is vulnerable; as comic as tragic, as alone as social; a register that also generates an emotional response that may go from tenderness and compassion to scandal or ironic distance, and which, surpassing the multiplicity and complexity that it is capable of containing, leads us to discover that no stranger is totally alien to what we are. Cañibano’s photographs contain a lesson of proximity that goes beyond the scorching sun of ideologies and the shade of time: they enlighten the human condition and the link that ties us to others.

THE CITY OF THE OPEN WINDOWS:
There is an infinite quantity of references around the photographic representation of Havana. Cañibano is interested in its architecture as it dialogues with the human being. The city emerges as the mirror of desires for the voyeuristic lens that follows the free wandering of the next person with its poetic charge: this is the Havana in times of leisure, where there are festivals, romance, rest and the gestures of socialisation. He can catch them on the invisible stages of the street or indoors where he sometimes peers in by candlelight.
His wandering camera often prowls the coast of Havana and the walls that bound it: the omnipresent Malecón oceanside walkway which is also a frontier of non-time, a space of unearthly times, of meetings and missed meetings, around which the scenes are multiplied and often tinged with that aura that made André Breton, who was passing through the city, feel like he had entered surrealist territory.
Cañibano seeks repeated forms, creators of rhythms, right where daily life reaches a mode of intensity without myth. In that City of Columns the passage of time favours narratives in bulk. Havana is superb in its deterioration, and is generous to excess in decisive instants that the photographer steals from life. Taking advantage of the order of the coincidences, he creates parallels in scenes that are appetizers to multiple potential readings, uniting situations that may have a relationship of stating or of contradicting through the conceptual charge of the image. In this manner he reconstructs life – like Joyce did in his native Dublin – through a visual approach that captures the chaotic convergence of the urban experience using the simultaneous nature of dissimilar situations.
Cañibano’s gaze travels through the open city revealing its spaces, feeding off the histrionic feeling of the Cuban who, as the critic Juan Antonio Molina once said, gives himself with glee to the pose and the theatrical game. One loves Havana, although it is no longer like when Luis Cernuda saw it, “beautiful, aerial, airy, a mirroring”; and because for each Havana resident it is still the “city with most open windows”, as Abilio Estévez wrote in his Inventario secreto de La Habana; or, just as Fayad Jamis lived it: “This is perhaps the true centre of the world”.
MYTH AND REALITY
Series like “Ocaso” [Sunset] and “Fe por San Lázaro”[Faith for St Lazarus], reformulate the imaginary of two of the segments historically sensitive to the rhetoric of the press, and to an exoticism anchored in the photographic iconography of underdevelopment.
“Ocaso” registers the overwhelming loneliness and abandoning of old age in Cuba, as a metonymy of the cracks in the system. These images taken in an institution or in the streets of the capital explore a facet that is not often shown but which was often visited by other documentary photographers of the nineties. Cañibano accepts the challenge of this rhetoric and constructs an emotive social document with a strong human impact.
Brimming with the elegance of visual maturity, “Ocaso” stands as a cognitive experience that works through catharsis. The series transcends the meaning of each initial shot, drawing out the tale of a world alienated by social indolence. It is a pessimistic view, but which brings out the exceptional value of the individual gestures that restate life in its unshakable dignity.An analogous exploration of the drama takes place in “Fe por San Lázaro”, a series which delves into the survival of religious sentiment in Cuba. Every 17th of December thousands of devout worshippers congregate at the Rincón Hermitage, a few kilometers away from Santiago de Las Vegas, in order to form a penitent procession with one of their most revered figures: not Lazarus, the resurrected, but the beggar in the parable in St Luke, Babalu-Aye in the Afro-Cuban religion, lord and master of the contagious diseases and protector of the sick.Cañibano’s photographs open a parenthesis of eloquence on this subject. The set eludes the logical sequence of causes and effects, but it manages to achieve a unique coherence thanks to the suggestive power of the close up. This grantsFe por San Lázaro”a clear cinematographic spirit. Certain images come apart in ambiguities and are then brought together again in the spectator’s reading. Some resort to paradoxical coincidences, situations that are too fortuitous to be the work of chance, and too authentic to be the product of manipulation. All together, they synthesize that legendary pilgrimage of which the only purpose is to return the miracle of favours granted to the saint, through the coins of devotion. 
PHOTOGRAPHY AS EXCERCISE OF SOCIALIZATION
One Hundred Years of Solitude, one of the most important books in Latin-American literature, arises from the journey that took García Márquez, many years later, back to the land of his origin and to the desire of “leaving poetic constancy from the world of my childhood”. In a parallel manner, Cañibano felt the call of the “Tierra guajira” [Guajira Land] where he lived a part of his childhood in the Argelia Libre sugar mill in the town of Manatí, in the province of Las Tunas. “Tierra guajira” is inspired by that return, which is as geographical as it is affective, giving rise to the most lyrical of his series, and that which defines the journey as a resource, and photography as an exercise.
“Some were very difficult journeys,” he comments, “and on others I had the opportunity to strike up friendship with the peasants and stay in their houses for days, sharing their shortages (…). They are very noble people and they share what little they have. And I helped them bringing them work clothes and tools that I got in Havana. I thus travelled from town to town, first along the Martiana route, from Playita to Dios Ríos, and then all throughout the countryside: Gibara, Remedios, la Ciénaga, Consolación del Sur and La Isla de la Juventud.”
The series was carried out as a long term essay, and contains the poetics of an unbreakable alliance between the soil as the source of life, the man who works it and the animals that live on it. It is a stark gaze – just like life in the countryside – but one which registers the sensitivity of the country peasant through his daily ritual activity, whether at work, at celebration, or in the intimacy of those homes with their doors always open.
Both the urban images and the rural ones are mainly taken of moments of leisure – that space ignored by the photography that preceded him. But while in the city one can sense an atmosphere of isolation and fragmentation, what predominates in the countryside is an inner unity that projects the imaginary of a pleasant world, without any ruptures. Thus the photographer’s simultaneous work on both series establishes a revealing counterpoint on the aesthetic and sociological level.
It is very possible that the photographs of the boys may function as self-portraits, in an attempt to bring back the marks of a childhood blurred in memory. In conspiring with his games, the photographer captures a playful power capable of bending reality, and recreates a particularly beautiful instance of his relationship with the animals, built on the certainty that the life of one realm is not possible without the other one. If "literature is childhood finally recovered,” as Georges Bataille states, Raúl Cañibano’s photography is the idyllic recovery of that “Tierra guajira” by means of a camera that looks at reality with the eyes of the child he was, and gives him back his innocence.

MAIKEL MARTINEZ & EDUARDO SARMIENTO @ JORGE SORI FINE ART

EUGENIO ESPINOZA & ANDRES MICHELENA @ CCEMIAMI

Humanscape @ Union City Museum

$
0
0



Humanscape
Una exposición de cinco artistas cubanos

Union City Museum
Del 13 de abril al 2 de junio de 2013

El Union City Museum presenta la exposición Humanscape. La exposición reúne a cuatro artistas que usan la fotografía como punto de partida para crear obras que transitan de la imagen mecánica a la pintura y de la veneración a la irreverencia, y un escultor que reduce el caos urbano a su expresión más esencial y fría.

Arturo Cuenca, cuya obra es una pregunta recurrente sobre las relaciones entre la imagen y la palabra —o, como él propuso alguna vez, entre “arte e ideología”— usa las fotos como un juguete desobediente. Si antes sus fotos profanadas con frases sugerentes parecían ser un intento duchampiano contra el arte retiniano, esas imágenes adquieren un carácter casi lírico en su obra más reciente.

Juan Si González es un provocador que halló en las artes plásticas la manera más expedita de cuestionar el sentido común. Sus fotografías más recientes, creadas a partir de imágenes de televisión distorsionadas, retratan nuestra obsesión por el entretenimiento y la desintegración —o “pixelación”— de los rasgos humanos que esa obsesión entraña. Su técnica es sencilla, pero los resultados son sorprendentes: su obra tiene que estar tocada por la gracia o ha haber sido arrancada al azar por una persistencia singular.

Frank Guiller usa la fotografía digital para bordar un mapa humano de una ciudad: New York. La combinación de efectos que usa no va encaminada a ampliar las fotos sino a intensificar su impacto. Las imágenes de inocentes transeúntes, tomadas generalmente con teleobjetivos, nos permiten verlos de cerca y sin máscaras. La cámara de Frank Guiller es fríamente exacta, pero su mirada no es la de un desalmado voyeur: en sus veladuras y tonalidades, hay un inconfundible sentido de conmiseración.

Para Guillermo Portieles la fotografía es solo un primer paso. Su técnica, que en un niño sería calificada de travesura, es pintarrajear encima de ellas hasta dejar irreconocible la imagen original. Las obras resultantes son, a su modo, perfectas en su harapiento lirismo. El espectador tiene la impresión de que Portieles no ha añadido nada a la foto: es como si simplemente le devolviera a cada imagen las arrugas, rasguños y lunares que alguna vez tuvo.

En su obra, el escultor Armando Guiller va destilando el paisaje urbano hasta llegar a cuerpos sólidos perfectamente esterilizados y despojados del churre humano. La elegancia de sus formas, el proceso mondrianesco de comprimir el caos en un sólido de claras demarcaciones, es una navaja de doble filo. Por un lado revela las formas geométricas como la huella que el ser humano deja en el paisaje, por el otro expone la despersonalización que la ciudad produce por la mera aglomeración de soledades.

La inauguración de la exposición Humanscape será el sábado 13 de abril de 2013.

(Press Release via Frank Guiller)

POLITICS: I DO NOT LIKE IT, BUT IT LIKES ME

$
0
0


12 APRIL – 2 JUNE 2013
Opening: 12 April, 7 p.m.


Artists: Jairo Alfonso, Alexandre Arrechea, Tomasz Bajer, Carlos Boix, Brumaria, Los Carpinteros, Jeannete Chavez, Democracia, Leandro Feal, Nicolas Grospierre, Diango Hernández, Agnieszka Kalinowska, Hamlet Lavastida, Glenda León, Glexis Novoa, Fernando Sánchez Castillo, Daniel Silvo, Piotr Wyrzykowski.

Curators: Dermis P. Leon, Agnieszka Kulazińska


12 April, 6 p.m. – meeting with the artists, presentation of the project Brumaria
21-25 May – finisage – movie screening curator: Madeleine Navarro Mena.




"Meanwhile, for many young artists now beginning their careers, the legacy of the 1980s, is "utopian" in the most pejorative sense of the word - it can be considered useless as an inheritance because of its fundamental unrealism. Young eyes look toward the global market rather than the revolutionary past." In New art of Cuba, Luis Camnitzer

Inspired by a song of a Cuban band Porno para Ricardo, the exhibition plays with the line Politics: I do not like it, but it likes me. We live in a context where politics play a key role in the field of representation and visibility so that artists have become demanding commodities. Like it or not, art is political. Art is the battle field where artists once again have to struggle for survival in the dramatic political-economic transition in Cuba, Poland and Spain.

From the periphery of the artistic mainstream, this exhibition addresses different issues of Cuban, Polish and Spanish transition. It studies the processes of social transformation, inward and outward identity construction, and the forms of representation in the context of Capitalism hegemony/ubiquity. In the course of their adaptation to the new reality, the artists have taken a critical look at modern capitalism and proclaimed "Art a territory of freedom". This thesis goes beyond merely aesthetic representations and examines in-depth the realms of politics and history. How does art covert itself into a tool of historical analysis and establishes its own territory of political activism and resistance?

This project aims to reflect on the mechanisms of distortion and destruction of a utopian system - first, through idealized perception and subsequently through ideological de-legitimation of socialist beliefs and their potential to enhance social progress. The historical knowledge of socialist past gets distorted and erased by the idealized perceptions. As a result, the historical context evaporates and gets replaced with the newly constructed interpretations of "Socialism" which inundate the global political arena. Many individuals would share the claims of corruption and inefficiency of so-called "socialist ethics" and political organization. However, what about the system that comes to replace it? What are we getting from the failure of Cuban socialism and the experience of new politico-economic transition? What are the options of resistance?

Mieczysław Struk the Marshal of the Pomorskie Voivodeship is the patron of the exhibition.

(Info via Madeleine Navarro Mena)

EDGE ZONES Fundraiser

$
0
0
EDGE ZONES Fundraiser will be held in Miami Design District with an array of great live performances, videos, silent auction and art exhibition. 

Miami, April  11, 2013 - With the participation of more than 28 artists, Edge Zones is is proud to presentA Night To Remember . This one evening only exhibition will present  video works by: David Rohn, Ted Chambers, Pedro Vizcaino and Ramon Williams.  Also included in the event is  an entirely new live performances by Belaxis Buil; Jenna Balfe; Oscar Fuentes, Pip Brant; Mark Holt and Marcos Berio accompanied by  Carlos Lara, Arianne Sanchez and Adriana Sanchez. New works exhibition by DASH senior students:  Jilanna Allison, Yasmin Guertsen,  Kian Greiner and  Ruben Matos. Also on view will be an installation by Walter Lara. The evening ends with live experimental music and sound performances by Fsik Huvnx (Sound Project) and UOM.

A silent auction  will feature the works of John Germain, Charo Oquet, Chris Culver, Nereida Garcia-Ferraz, Neil Bender, Ivania Guerrero and Cristian Duran.  For this event, Ted Chambers has edited the video documentary on the Miami International Performance Festival '12, which will be screened for the first time that evening.

That evening Edge Zones will also launch its fundraiser offering many limited edition pieces as perks to those who donate to their upcoming Miami International Performance Festival '13 to be held June 3-30, 2013.  
Edge Zones  has the support of the Mayor of Miami-Dade and his department and Cultural Affairs Council County Board of County Commissioners. Also is sponsored by the Cultural Center of Miami Beach, the mayor and council of Miami Beach Cultural Affairs, the Board of County Commissioners, the Miami Beach Botanical Gardens, Cultural Affairs Division of the Department of State of Florida and the Council for Arts and Culture of Florida and the Miami Design District.

Edge Zones is a non-profit organization, located in Miami Beach, Fl. Its programming covers a broad range of contemporary media art, including photography, installation, painting, performance, sound art, sculpture, and video.

Date:    April 13, 2013
Time:     6-10 pm
Where:  Miami Design District 3841- Suite 103 NE 2nd. Ave.
              33137 (on 39th St across from DASH)

Produced by:

Edge Zones Art Projects
P.O. Box 398356.
Miami Beach, FL 33239
edgezones@me.com
www.edgezones.org
Tel. 305-303-8852

(Info via Edge Zones)

Luis Cruz Azaceta & Luis Enrique Camejo @ Pan American Art Projects

$
0
0

Opening reception - Thursday April 18, from 6 to 8 pm
April18–May 25, 2013 

Pan American Art Projects is very pleased to announce our next exhibition of works by artists Luis Cruz Azaceta and Luis Enrique Camejo. Luis Cruz Azaceta. “UP * SIDE * DOWN (turmoil, disasters & shootings)” Luis Cruz Azaceta continues working with political and social themes. In this exhibition he surveys of all the major political events that occurred around the globe:those that affect the world such as the Arab Spring, those that distress directly a specific country such as Iraq, and those that touch a community, like the Cuban Ladies in White of Havana. These pieces illustrate a departure in his imagery. Although he is still commenting on social issues, in his previous series of works the artist transmitted directly his intentions through his powerful images, especially his trademark distorted human figures. In these new pieces the message is disguised in these semi abstract forms of bright colors, and the titles become a guide to the real intentions behind each piece. Project Room: Sandy Hook Shooting Series. In the Project Room we will present a selection of pieces by Azaceta inspired by the Sandy Hook Elementary School Shooting. This tragic incident and the associations derived from other recent shootings around the country, inspired Azaceta: in these works he uses child-like imagery as a direct reference to the involvement of children. The crudeness of the imagery is meant to shock, a cruel reminder of the lives lost and hopefully an awakening call. These pieces are closer to his characteristic human figures, distorted by the horror of the incident represented. Azaceta isolated the faces to draw attention to on the emotional factor. Luis Cruz Azaceta was born in Havana, Cuba, in 1942, and currently lives and works in New Orleans, Louisiana. He was educated at the School of Visual Arts in New York. Azaceta is recipient of the National Endowment for the Arts, Washington, D.C; the Guggenheim Memorial Foundation Grant, New York, the Pollock Krasner Award; and the New York Foundation for the Arts Awards, among others. His work can be found in collections such as The Museum of Modern Art, New York; The Metropolitan Museum of Art, New York; The Museum of Fine Arts Boston, Massachusetts; the Whitney Museum of American Art, New York; The Smithsonian Institute of Art, Washington, DC; The Miami Art Museum, Miami, Florida; The Houston Museum of Fine Arts, Houston, Texas and the Tucson Museum of Art, Arizona, among others. Luis Enrique Camejo. Miami Cool In this exhibition Luis Enrique Camejo illustrates his impressions about Miami, focusing on Miami Beach with its pedestrian zones and on downtown with its tall buildings and car traffic. His paintings are like a virtual tour through the city, illustrating recognizable or forgotten city corners at an almost life size. The images become almost documental; Camejo chose to represent different parts of the city, including some that have changed since his last visit. A good example is his diptych titled Vacio (Emptiness)portraying the corner of Miami Beach where the Ghirardelli store used to be, today a candy store. He also captures details of the Miamian urban life such as the interruptions and the traffic congestion provoked by open bridges in downtown. He is fascinated by the city life, the tall buildings, the highways and the speed of cars. His eye captures what might be seen as monotonous for the people who live in the place, but which become unpredictable views from any given street. Luis Enrique Camejo was born in Pinar del Rio, Cuba, in1971, and currently lives and works in Havana. He attended the Superior Art Institute and the National Art School, both in Havana, Cuba. His work has been exhibited worldwide and can be found in many collections. 

Pan American Art Projects · 2450 NW 2nd Avenue · Miami, FL 33127 · 305.573.2400 · miami@panamericanart.com

COLLECTIVE ART EXHIBIT @ BLUE DOOR FINE ART

$
0
0


Silvia Dorfsman invites you to a collective art exhibit

Sunday, April 21, 2013, 2:00 - 7:00 p.m.






When:
Sunday, April 21, 2013, 2:00 - 7:00 p.m.

Where:

Admission:
FREE
Artists on the exhibition:
Alejandro Aguilera, Alonso Mateo, Jose Bedia, Ernesto Capdevila, Ana Albertina Delgado, Ahmed Gomez, Jose Franco, Nicolas Leiva, Manuel Mendive, Ruben Torres-Llorca, among others.
Blue Door Fine Arts
2330 SW 62nd Ct
Miami, FL 33155
Ph: 305.206.5111

bluedoorfinearts@bellsouth.net




CONVERSACION CON JOSE FRANCO @ ALUNA ART FOUNDATION

$
0
0
ALUNA ART FOUNDATION CORDIALLY INVITES YOU TO TALK WITH ARTIST JOSE FRANCO 
An insight into the artist project with artist, critic and curator Rafael López-Ramos

Date: April 24th at 7:00pm



 
ALUNA ART FOUNDATION 
cid:DDFD5FAC-6C64-4966-B768-1694EF718F1A  cid:D19EC6FE-BADC-4957-809C-F85365D59244  cid:B4C6C42E-F0E5-4DE0-A828-869EDF9FDD05
ALUNA ART FOUNDATION
172 West Flagler, Miami, FL. 33130
Phone: 305-305-6471 | Appointements are welcome
www.alunartfoundation.com is under construction

Aluna Art Foundation is a non-profit organization, created to promote those artistic practices that question the hegemonic or those that can’t find a place within the Main-Stream. AAF will also work with alternative perspectives with the purpose of widening the margins and thoughts on contemporary art in Miami | Focus Locus is a space for the work of art after the age of mechanical reproduction | Mad Cow is is a project room for performance, experimental and emerging art | 172 West Flagler Miami is an Aluna curatorial, provisional and alternative art space. Miami, April 2013


UN POEMA DE OLIVARES

$
0
0
MUCHACHO QUE CORRE

(escena final del filme
Los 400 golpes, de François Truffaut)

UN muchacho corre hacia el bosque.
Lo persiguen, pero no logran darle alcance,
su miedo es más veloz,
su deseo de libertad más poderoso
que las piernas de un guardián.
Un muchacho parecido a ti,
con el mismo color de tus ojos,
con ideas similares a las tuyas
escapa hacia el bosque.
Un muchacho entre millones de muchachos,
con padres que lo aman o lo odian,
con amigos sinceros o hipócritas,
con maestros que le hablan o gritan.
Un pobre muchacho llamado Antoine,
que en otro idioma y otro país cualquiera
serías tú
–tú mismo corriendo hacia el bosque,
tú que jadeas y huyes hacia ninguna parte–.
Nadie logra detener a un muchacho que se evade,
uno que escapa de sí y los demás.
Son cuatro minutos corriendo en la pantalla,
cuatro minutos en los que la cámara
–con un largo y poderoso traveling–
lo sigue de cerca,
hasta que en su tenaz y atropellada huida
por fin alcanza
lo único que se interpone
entre él y el mundo:
la oscura y memorable visión del mar.

José Pérez Olivares
Los Poemas del Rey David, Tierra de Nadie Editores, Jerez de la Frontera, 2009

2 EVENTOS EN LA HABANA

$
0
0
- Guillermo Portieles inaugura su expo personal Enigma de las Ruinas en la Fototeca de Cuba este virenes 10 de mayo a las 7pm

- Cristo Salvador Galería Invita a la Presentación de P350, revista por cuenta propia. El jueves 9 de mayo, 6 00pm
Y al Encuentro: Sociabilidades de papel, revistas culturales.
Participantes: Omar Pérez, Magalys Espinosa, Lázaro Saavedra, Ricardo A. Pérez y Yoss.
Moderador: Mario Castillo. viernes 10 de mayo, 4 00 pm.




TORRES LLORCA - One of Us Can Be Wrong and Other Essays

$
0
0

Esta reseña fue escrita para la revista Arte al Día International pero por razones ajenas a mi voluntad no pude tenerla a tiempo para el cierre de la edición correpondiente. La comparto aquí para no dejarla escondida en la memoria de esta máquina.

 

One of Us Can Be Wrong and Other Essays es la más reciente exposición personal de Rubén Torres Llorca (La Habana, 1957), en la nueva sede de Juan Ruiz Gallery en Miami, ciudad donde ha residido el artista durante dos décadas. Miembro del legendario grupo Volumen I que a principios de los 80 renovó decisivamente el arte cubano, la obra de Torres Llorca se ha caracterizado por un armonioso equilibrio entre agudeza conceptual y exquisitez formal, y una inveterada pasión antropológica que comenzó con el análisis de la estética kitsch y la cultura de masas y se fue expandiendo luego a la inextricable relación entre la fe religiosa, la mitología, las fabulas y las narraciones infantiles, sembradas de arquetipos psicológicos, eternos y universales.

La muestra contiene 18 instalaciones en las que el artista lleva esas eternas obsesiones a otro nivel, a través de su peculiar mirada que se caracteriza por una ironía en sordina y elaborada ejecución que le permiten connotar de modo muy implícito todo un mundo que observamos decaer y estremecerse cada día, tanto en los medios de comunicación masiva como en la misma realidad circundante. Las obras contienen un sarcasmo inasible en su recurrencia a la metáfora a modo de disparo parabólico, sus múltiples referencias a iconos literarios, mediáticos o de la cultura de masas, especialmente súper héroes y estrellas de Hollywood caracterizadas en personajes fílmicos que los inscribieron para siempre en el imaginario colectivo de la cultura occidental.

El texto es una constante tanto en su obra bidimensional como tridimensional, ya sea en forma de lema o título que sirve de contrapunto a una imagen, como fondo y formando una abigarrada red que se despliega de manera centrífuga, o cubriendo los objetos y esculturas (algunas de tamaño natural) que integran sus instalaciones como un hormiguero semántico que encarna perfectamente nuestra civilización, basada en el texto y la escritura codificada desde la Antigüedad. La instalación de pared y escala mural Casa Tomada (titulada como el cuento de Julio Cortazar) es el mejor ejemplo de esta operación, integrada por más de cien elementos compuestos de páginas de un libro con imágenes superpuestas de ilustraciones provenientes de una enciclopedia o de ejercicios geométricos, en un orden que contiene un supuesto código cifrado de la II Guerra Mundial. Una perfecta evocación del mundo como lo definiera Umberto Eco: “...un enigma benigno, que nuestra locura vuelve terrible porque pretende interpretarlo con arreglo a su propia verdad.” 

Rafael López-Ramos








(Imágenes tomadas de la cuenta del artista en Facebook)

STEALING BASE: Cuba at Bat @ The 8th Floor, NY

$
0
0


Arles del Río, Untitled from the series Esperando que caigan las cosas del cielo o Deporte nacional, 2012. Oil on cardboard. 55 x 74.8 inches.
Arles del Río, Untitled from the series Esperando que caigan las cosas del cielo o Deporte nacional, 2012. Oil on cardboard. 55 x 74.8 inches.

Stealing Base: Cuba at Bat
Curated by Rachel Weingeist and Orlando Hernández
June 6th – September 6th 2013
The 8th Floor
www.the8thfloor.org 
Tuesday and Thursday 11 – 6 pm; Wednesday 12 – 7 pm and by appointment.


NEW YORK, NY —The 8th Floor is pleased to present Stealing Base: Cuba at Bat, a visual exploration of baseball through the varied perspectives of Cuban-born artists. The exhibition includes installation, video, and painting by established and emerging artists Jeosviel Abstengo-Chaviano, Alejandro Aguilera, Carlos Cárdenas, Yunier Hernández Figueroa, Rafael Lopez-Ramos, Duniesky Martín, Alfredo Manzo, Frank Martínez, Bernardo Navarro, Reynier Leyva Novo, Arles del Río, Antuan Rodriguez, Perfecto Romero, Reynerio Tamayo, José Toirac, Harold Vázquez Ley, and Villavilla. The exhibition features work by artists never before seen in the New York.

“Baseball is today, without distinction of classes, age and sex, the preferred diversion of all [Cubans].”
– El Sport (Havana), Sept. 2, 1886

The arrival of baseball in Cuba coincided with the emergence of the independence movement in 1868. The sport quickly became a collective emblem of national identity. A love for baseball connects Cubans across race, religion, politics and geography. Pop-flys, stolen bases, and home runs provide meaningful and accessible imagery for Cuban artists. Responding not only to the sport as national pastime, their work has further sought to convey larger complexities within Cuban society. Stealing Base presents the work of a diverse range of contemporary artists, living in Cuba and in the US, who have found potency in the imagery of the sport.

Vázquez_Limites de Salación_2 copy
 Harold Vázquez Ley, From the series Los límites de salación, 2009. C-print. 27.55 x 35.43 inches.

In El Cuarto Bate (The Cleanup Hitter), Reynerio Tamayo depicts, in his playful cartoon-like style, the figure of an addled baseball player with a ship of characters—La Caridad del Cobre, a santero, fans—upon his shoulders, carrying the weight of the Cuban people’s expectations. The player wearing a national uniform emblemizes the importance of baseball as a welcomed distraction from every day struggle. Conversely, Arles del Río’s sculpture Hoping that Things Fall from the Sky suggests a more stark perspective. A skeletal bronze arm reaches up from a tattered concrete base. A well-worn baseball mitt stretched into the air waits for something that it seems will never come. Frank Martinez’s precise charcoal drawing, Another Way to Overcome the Boundaries, juxtaposes a player reaching for a fly ball against the construction of the Berlin Wall. Just out of his grasp, the ball passes over the heads of the military officers laying bricks. Viewers are prompted to consider the success of baseball as a Cuban cultural ambassador. Considering both salt as a remnant and a resource in his photographic series The Limits of Salt, Harold Vázquez Ley uses the ubiquitous mineral to create forms that resemble sports highlights from black and white periodicals. The potent image captures the thrill of a hitter’s first contact, while the use of grains of salt, an essential commodity, prompts viewers to question their role as spectators distracted by the thrill of sport as resources are quickly depleting.

Stealing Base: Cuba at Bat is a result of a continued collaboration between Orlando Hernández, Havana-based curator, and Rachel Weingeist, Director and Curator, The 8th Floor, with an exhibition essay by Mr. Hernández. A series of events celebrating baseball and Cuban culture will take place throughout the summer, including film screenings and artists’ talks. To inaugurate the exhibition, an artists’ reception will be held on Thursday, June 6th from 6-8 pm. For the duration of the exhibition, The 8th Floor will be open to the public Tuesdays and Thursdays 11-6 and Wednesday 12-7 pm and by appointment. For more information please contact Anna Gonick, anna@the8thfloor.org or (646) 738-3988.

The 8th Floor is a private exhibition and event space established to promote cultural and philanthropic initiatives. Opened in 2010, the space features exhibitions inspired by the Shelley and Donald Rubin Private Collection. Under the direction of curator Rachel Weingiest, and working with partners in Cuba, recent shows have primarily focused on the presentation of contemporary Cuban art. In addition to public exhibitions, The 8th Floor hosts a range of events in support of the interests of The Shelley & Donald Rubin Foundation.

-------------------------

Here is the work I'll be exhibiting.
Rafael Lopez-Ramos, Hablando en chino, 2006 - 2013, acrylic and collage on canvas, 33¾” x 47¼".

ACQUIRO @ Cuban American Phototheque Foundation

$
0
0

ACQUIRO - A photography exhibition featuring the work of new acquisitions to the Cuban American Phototheque Foundation (CAPF).

Opening reception, Saturday June 15th, from 7:00 pm to 10:00 pm.
   
Address: 4260 SW 74 Ave. Miami, Florida 33155

Phone    (786) 360-9333

Tócate: en Galería Habana

$
0
0

Tócate: Exposición fotográfica por nuevos artistas cubanos

Galería Habana proyecta imágenes provocadoras de jóvenes artistas.


Rigoberto Díaz, Mesa del Consejo de Ministros, Museo de la Revolución, 2012, de la serie Anverso
Cortesía de Galería Habana

Este verano, Galería Habana cuenta con una exposición de fotografías de 13 jóvenes artistas cubanos emergentes. Por invitación del director de la galería Luis Miret, la curadora Elvia Rosa Castro emitió una convocatoria pública para obras de artistas jóvenes desconocidos, más allá de la estética o intereses conceptuales. Los criterios eran, simplemente, que los artistas fueran jóvenes (nacidos en 1990), o que fueran desconocidos en los circuitos artísticos y que no fueran conocidos como fotógrafos.

Como curadora, Elvia Rosa quería mostrar los temas de interés y las formas de hacer arte entre los jóvenes artistas cubanos. El resultado es una variada y versátil exposición de trabajos seleccionados por su calidad. Aunque no se impuso un tema central para llevar a cabo la selección, la curadora señaló que "muchas de las obras tienen en común la investigación histórica o trabajos en los archivos de la historia." Pero ella quería un poco de todo, así que la selección final incluye abstracciones visuales, imágenes inspiradas en la publicidad, trabajos periodísticos y paisajes, entre otros temas.

El título de la exposición, Tócate, proviene de la lengua popular, donde "tócate" se utiliza a veces con el significado de "13" para evitar decir el número de mala suerte. También puede significar "sírvete una copa", de preferencia alcohólica. Los 13 artistas afortunados en la feria son: Kenia Arguiñao, Álvaro José Brunet, Donis Dayán, Rigoberto Díaz, Angélica Ermus, Jesús Hernández, Julio César Llópiz, Jorge Otero, Ernesto Quintana, Néstor Siré, Ranfis Suárez, Senén Tabares y Rafael Villares.
He aquí una muestra de las obras de la exposición, con los comentarios de la curadora.
Rigoberto Díaz. Mesa del Consejo de Ministros, Museo de la Revolución, 2012, de la serie Anverso (arriba)
Documentar mediante un ejercicio fotográfico un conjunto de mesas de despachos, que llevan en si una carga simbólica La acción funciona como un escáner para intentar revelar la superficie invisible del objeto. Dejar ver lo escondido debajo de la mesa, funciona como una declaración del espacio informacional.



Alvaro Brunet. INRI, 2013
Cortesía de Galería Habana
Alvaro Brunet. INRI, 2013
Relación paródica entre la vocación de martirio y sacrificio con el mundo militar. Paradoja entre el discurso cristiano y el discurso castrense.


Nestor Siré. Siete pasos sencillos para romper un límite, 2012
Cortesía de Galería Habana


Nestor Siré. Siete pasos sencillos para romper un límite, 2012
El límite es un concepto que no existe sin el espacio. Estos se modifican para crear limitaciones que alteran y reorientan la conducta.



Ranfis Suárez, Pinky Arrow, de la serie Muela bizca, 2012
Cortesía de Galería Habana
Ranfis Suárez. Pinky Arrow, 2012, de la serie Muela bizca.

Ready made. La histórica foto de José Martí es representada tal y como fue tomada, con una mosca en el traje. Históricamente conocemos la versión editada de la foto. Resaltar un elemento caústico y ordinario en una foto tradicionalmente inmaculada se torna en una revisión de la historia y en ejercicio perverso.



Jorge Otero, Pensamiento histórico, de la serie War Heroe, 2013
Cortesía de Galería Habana
Jorge Otero. Pensamiento histórico, 2013, de la serie War Heroe.
Establece una relación entre el desnudo y los héroes anónimos en la guerra de independencia cubana: el mambí-guajiro-war heroe.
Tócate corre al 23 agosto en Galería Habana.

Nadine Covert is a specialist in visual arts media with a focus on documentaries. She was for many years the Executive Director of the Educational Film Library Association (EFLA) and Director of its American Film Festival, then the major documentary competition in the U.S. She later became director of the Program for Art on Film, a joint venture of the J. Paul Getty Trust and The Metropolitan Museum of Art. Covert has served on the board of the Robert Flaherty Film Seminar, and is currently a consultant to the Montreal International Festival of Films on Art (FIFA).

(Tomado de Cuban Art News, Publicado: July 22, 2013)

SQUEEZE PLAY

$
0
0
English version follows

Fue un vuelo lleno de baches, pero el avión aterrizó antes de lo previsto en el aeropuerto de La Guardia, tal vez propulsado por los vientos de una depresión tropical que me persiguió todo el camino desde el sur a lo largo del Océano Atlántico. Así que en lugar de ir directamente a The 8th Floor, como había considerado hacer si el vuelo se retrasaba, me dirigí a la casa del amigo en Queens donde pasaría el par de días de esta nueva visita a Nueva York para la inauguración de Stealing Base: Cuba at Bat, en la que mi obra estaba participando.Antes de salir de la terminal, siguiendo el consejo de mi amigo, compré una Metro Card y luego caminé una corta distancia hasta la parada del autobús local que me llevaría a la estación de Roosevelt Avenue, en Jackson Heights, donde tomaría el tren. A pesar de la tensión natural del momento, traté de disfrutar del viaje en autobús y la sensación de estar en un lugar por primera vez, después de preguntarle al pasajero sentado a mi lado si podía avisarme cuando llegáramos a la estación y este asentir. Pasamos por un barrio con abundante arquitectura eduardiana, casas adosadas y edificios de ladrillos, lo cual de repente pareció confirmar que aquí, al principio, todo el mundo y todas las cosas vinieron de Inglaterra –haciendo que mi mente empezara a tratar de jugar béisbol usando una pelota roja y un bate plano, más bien parecido a un remo demasiado corto.

 Arlés del Río

Pero después de investigar un poco me enteré de que no fue el Cricket la inspiración inicial para el béisbol, sino "un juego británico llamado Rounders, (...) que dicen se practica allí desde tiempos de los Tudor." Sin embargo, más allá de las conexiones históricas evidentes con todo tipo de juego británico “de bate y pelota”, el béisbol es un deporte estadounidense cuyas reglas fueron establecidas por Alexander Cartwright en 1845 para un club de Nueva York llamado Knickerbockers.

El béisbol fue introducido en Cuba por Nemesio Guillo, a su regreso a la isla en 1864, después de asistir a la escuela en Alabama con su hermano Ernesto. En 1868 se formó el Habana Base Ball Club, pero el próximo año las autoridades coloniales españolas prohibieron el deporte alegando la guerra de independencia en marcha y el hecho de que los cubanos comenzaron a disfrutar del béisbol más que las corridas de toros, propio pasatiempo de España. Por lo tanto, el primer partido oficial en Cuba no ocurrirá hasta el 27 de diciembre de 1874 en Pueblo Nuevo, Matanzas, en el Palmar del Junco, entre el Club Matanzas y el Club Habana.

Yendo algo más atrás en el tiempo, los aborígenes taínos tuvieron su propio juego de pelota llamado Batos, nombre muy relacionado con Batey, el espacio donde se jugaba habitualmente, y del cual posiblemente derivó la palabra bate. Usaban una pelota hecha de una amalgama de resina y hojas de un árbol, mientras que el bate era un palo de una rama con su sección superior tallada plana en una de sus caras para golpear la bola, según relata el Capitán Gonzalo Fernández de Oviedo en su libro Historia General y Natural de las Indias, publicado por primera vez en Salamanca, España, en 1547.
                                                                                  

***

 Alejandro Aguilera


En su ensayo para el catálogo de la exposición, Orlando Hernández escribió:

“...En el caso de los artistas del 89, el malestar fue colectivo, pues además de las censuras individuales, comenzaron a cerrarse espacios públicos para la exhibición del arte de vanguardia, como el proyecto Castillo de la Fuerza, que hasta entonces apoyaba a los jóvenes. Los artistas decidieron que si no podían seguir haciendo el arte a su manera, con las cortapisas del Estado, pues entonces se dedicarían a otra cosa, es decir, a jugar pelota. No se trataba de una broma (aunque el humor no ha estado nunca ausente en las actitudes de contesta realizadas por muchos de ellos), y muy pronto se supo que las decisiones erróneas que provocaron aquella especie de huelga creativa iban a tener consecuencias nefastas. Casi de inmediato comenzó el enorme éxodo de artistas hacia México, Estados Unidos, España, Venezuela, etc. De manera que además de obras de arte, tanto las grandes pinturas y collages de Antonia de esos años 60, como El Juego de pelota del 89, deben ser vistas y entendidas como dos hitos socioculturales de gran envergadura dentro de la historia del arte cubano.”

  José A. Toirac

El squeeze play (o toque suicida) es algo que normalmente se realiza con un corredor en tercera base. El bateador hace un toque de bola, que al ser lanzada a primera base, ofrece al corredor en tercera base la oportunidad de anotar. A diferencia del Suicide Squeeze, en un Safety Squeeze el corredor en tercera no sale hacia Home a menos que vea que el toque ha sido realizado con éxito.

Percibo Stealing Base: Cuba at Bat como una especie de homenaje implícito a la generación artística que jugó béisbol en La Habana en 1989, aunque sólo un puñado de nosotros fuera parte de esta exposición ahora. Más que una base robada, lo nuestro fue un squeeze play, un toque de bola que permitió a la generación siguiente, ya en la tercera base, la oportunidad de anotar. Sin embargo, sacrificio no es la palabra que mejor describe a nuestro juego. Estábamos haciendo lo que teníamos que hacer, e hicimos lo que hacemos mejor... hasta que pudimos. Era la época de la Perestoika, pero miles de kilómetros al otro lado del océano Atlántico, no en Cuba. Allá lo que tuvimos entonces fue el fusilamiento de un grupo de oficiales de alto rango presuntamente implicados en el narcotráfico, un “doble play” fidelista destinado a desviar las sospechas de la DEA que recaían sobre sí mismo, y a aterrorizar a los militares antes de que siquiera se les ocurriera intentar cualquier cosa para cambiar el status quo. Fue el 13 de julio de 1989. Sólo dos meses después, el 24 de septiembre, jugamos pelota para protestar por el cierre de una exposición que era parte del Proyecto Castillo de la Fuerza, curada por los artistas Alexis Somoza, Alejandro Aguilera y Félix Suazo, quienes habían negociado ese espacio con el Ministerio de Cultura. Estaba funcionando con éxito desde marzo, con gran asistencia de público. La muestra censurada, de René Francisco Rodríguez y Eduardo Ponjuan, se titulaba Artista melodramático y se mofaba del icono de Castro de una manera más o menos abierta, que no sólo trajo la clausura de la exposición, sino también la destitución de Marcia Leiseca, la viceministra de cultura que la había aprobado. Irónicamente, una exposición de Carlos Rodríguez Cárdenas, similar en su naturaleza y tema, había sido prohibida el año anterior (1988) en la Galería Habana, debido probablemente a una errónea percepción de este espacio como más público y accesible que el Castillo de la Real Fuerza, donde el proyecto homónimo tuvo lugar.

Carlos R. Cárdenas
                                                                           

***

Alfredo Manzo

Llegué a Union Square a las 5:00 pm, pero la inauguración de la muestra no empezaría hasta las 6:00 y sólo había ingerido una energy bar y un jugo de manzana desde la mañana, así que decidí comer algo caliente en el Whole Foods que está al otro lado de la calle 14. Me preparé una cajita con arroz frito y pollo al curry, volví al parque y me lo comí mientras observaba los pintorescos personajes que habitualmente merodean por allí. Casi terminaba mi almuerzo/cena, cuando empezó a lloviznar, empujándome a empezar a caminar rumbo a The 8th Floor, a pocas cuadras de la plaza. Fácilmente llegué allí, siguiendo mi Google Earth déjà vu, utilicé el timbre y alguien me dejó entrar, tomé el lujoso ascensor hasta el 8 º piso y entré en un hermoso espacio donde todo el mundo corría de un lado al otro en frenesí los últimos detalles: ayudando a montar el bar, ajustando el proyector de video, supervisando la mesa del buffet. Sabiendo que había llegado inconvenientemente temprano, luego de ser recibido por Anna Gonick, evité interrumpir y en silencio comencé a apreciar la exposición, que mezclaba obras de artistas muy jóvenes y un par de la generación de los 80 que viven en Cuba, con un puñado de los 80 y 90 que vivimos en los EE.UU.. Más allá de mis gustos o preferencias personales, la exposición me pareció una seria selección de obras sobre el tema, descontando los varios artistas y obras que puedan haber sido omitidos, pues ya sabemos la diferencia entre una exposición curada y una guía telefónica.

 Antuán

En lugar de un play off, este fue más bien un partido amistoso, siguiendo la tendencia de exposiciones colectivas que reúnen artistas que viven dentro y fuera de la isla, en una especie de reconciliación salomónica. Me hizo recordar una conversación que tuve con un judío americano amante del arte que conocí durante mi primera visita a Miami, en el año 2000. Alguien nos presentó en un museo durante una inauguración, y al enterarme de su origen hebreo, intentando ser empático mencioné que alguna gente nos llama a los cubanos "Los Judíos del Caribe". Sin embargo, lejos de sonreír, me respondió serio: "Sí, pero nunca hemos peleado entre nosotros mismos". Dejando a un lado la exactitud de su afirmación –no soy un experto en la cultura y la historia hebreas- esta se quedó dando vueltas en mi mente y todavía sigue abriendo ventanas, plantando preguntas y esbozando respuestas sobre la naturaleza de lo que se conoce comúnmente como el "Drama cubano", y el número de terceras partes que se han estado beneficiando del mismo durante estos largos años.  
 
                                                                             

***


Rafael Lopez-Ramos
                                                                  
La obra que presenté en la exposición (Hablando en chino, 2006-2013, acrílico y collage sobre tela, 33 ¾ "x 47 ¼") alude a una expresión callejera cubana (Empinga'o) que tiene dos significados: impresionante y disgustado, pero en este caso cito una broma que inventé en los años que viví en Vancouver, Canadá, ciudad con una gran comunidad china. Cuando quería decirle a alguno de mis amigos cubanos que algo me había gustado sólo escribía "Em Pin Gao, como dirían en chino", jugando con la fonética de este idioma.

Comencé la pintura después de ver algunos juegos del Clásico Mundial de Béisbol 2006 en casa de un compatriota en Vancouver. El jugador retratado es Eduardo Paret, torpedero regular de los equipos cubanos que ganaron medallas de oro en los Juegos Olímpicos de 1996 y 2004 de verano y el segundo lugar en el Clásico Mundial de Béisbol 2006.
  
                                                                              

***


Bernardo Navarro

                                                                         
Mi más sincero agradecimiento a Rachel Weingeist y Orlando Hernández por curar esta exposición e invitarme a participar, a Anna Gonick y Matthew Johnson por su eficacia y la comunicación fluida durante la etapa de producción, a Anjuli Nanda por el recorrido a la parte de la colección expuesta en las oficinas de la Shelley & Donald Rubin Fondation, a Gloria por el café caliente con galleticas en un día lluvioso, y a Donald Rubin por dedicar algo de su valioso tiempo para hablar de arte cubano conmigo.

 Jeosviel Abstengo Chaviano


-------------------------------------------------------


SQUEEZE PLAY


It was a bumpy flight but the plain landed earlier than scheduled at La Guardia airport, perhaps propelled by the winds of a tropical depression that chased me all the way from the South along the Atlantic Ocean. So instead of going directly to The 8th Floor as I was considering doing if the flight was delayed, I headed to my friend’s in Queens where I would stay a couple of days during this new visit to New York for the opening of the exhibit Stealing Base: Cuba at Bat, in which my work was participating.

Before exiting the terminal, I purchased a Metro Card as advised by my friend and walk a short distance to the stop for the local bus that would take me to the Roosevelt Avenue Station in Jackson Heights, where I would take the train. Despite the natural stress of the moment, I tried to enjoy the bus ride and the feeling of being in a place for the first time, after asking the passenger sitting next to me if he could let me know when we got to the station and he agreed. We went through a neighborhood with plenty of Edwardian architecture, row houses and brownstone, which seemed to me a good hint of, in the very beginning, everybody and everything here came from England, which suddenly made my mind to try playing Baseball using a red ball and a flat bat that looks more like a too short boat row.

 Reynier Leiva Novo

Later on, after some research I learned that Cricket was not the initial inspiration for Baseball but “a British game called Rounders, (...) said to be practiced there since Tudor times.” However, beyond the evident historical connections with all sorts of bat-and-ball British games, Baseball is an American sport whose rules were first layout by Alexander Cartwright in 1845 for a New York City club called the Knickerbockers.
Baseball was introduced in Cuba by Nemesio Guillo upon his return to the island in 1864, after attending school in Alabama with his brother Ernesto. In 1868 they formed the Habana Base Ball Club, but next year Spanish colonial authorities banned the sport alleging the independence war going on and the fact that Cubans started enjoying baseball more than bullfights, Spain’s own pastime. Thus, the first official match in Cuba won’t happen until December 27, 1874 in Pueblo Nuevo, Matanzas, at Palmar del Junco, between Club Matanzas and Club Habana.
Going further back in time, Taino aborigines played their own ball game called Batos, name closely related to Batey, the space where it was usually played, and possibly linked to the word bate. They used a ball made out of an amalgam of resin and leaves from a tree, while the bat was a stick from a branch with its upper section carved into a flat striking face, as chronicled by Captain Gonzalo Fernández de Oviedo in his book Historia General y Natural de las Indias, first published in Salamanca, Spain, 1547.

***


In his essay for the exhibition catalog, Orlando Hernández wrote:

“...In the case of artists from the 1980’s generation, the malaise was collectively felt. On top of individual censorship, public spaces dedicated to showing avantgarde like the Castillo de la Fuerza Project, which had traditionally supported the young creators, began to close. The artists decided that if they could not continue creating on their
Own terms, without the State’s constraints, then they would do something completely different—play baseball. Although humor has never been absent in the rebellious attitudes of many of them, it was no joke. Soon it was clear that the erroneous decisions, which led to the creative “walkout,” were to have dire consequences. Almost immediately afterward began the mass exodus of artists to Mexico, the United States, Spain, Venezuela, etc. Therefore, both the large paintings and collages by Antonia Eiriz in the 1960s, as well as 1989’s El Juego de Pelota, must be understood as two huge sociocultural milestones in the history of Cuban art.”


Villalvilla

The squeeze play (or squeeze bunt) is something usually done with a runner on third base. The batter bunts the ball, which should be thrown out at first base, providing the runner on third base an opportunity to score. Unlike the Suicide Squeeze, inasafety squeeze the runner on third does not break for home unless he sees the bunt successfully laid down.
I perceive Stealing Base: Cuba at Bat as a sort of implicit homage to the artistic generation that played Baseball in Havana in 1989, even when only a handful of us were part of this show now. More than a stolen base, ours was a squeeze play, a bunt that allowed the next generation, already on third base, a chance to score. However, sacrifice is not the word that best describes our play. We were doing what we had to do, and did what we do better... until we could. It was the Perestoika era, but thousands of kilometers across the Atlantic Ocean, not in Cuba. There what we had was the execution by firing squad of a group of high ranked officers allegedly involved in narcotraffic; a Fidelist double play intended to deflect DEA’s suspicions over himself, and terrify the military before they even think of attempting anything to change the status quo. It was July 13, 1989. Only two months latter on September 24, we played Baseball to protest the closing of an exhibition that was part of the Castillo de la Fuerza Project, curated by artists Alexis Somoza, Alejandro Aguilera and Felix Suazo, who negotiated it with the Ministry of Culture. It was successfully running since March with great public attendance. The censured show, by Rene Francisco Rodríguez and Eduardo Ponjuan, was titled Artista Melodramatico and poked fun on Castro’s icon in a more or less open way, which not only brought the closing of the exhibit but the demise of Marcia Leiseca, the vice minister of culture who approved it. Ironically, an exhibit by Carlos Rodríguez Cárdenas, similar in nature and subject, had been banned from opening the previous year (1988) at Galería Habana, probably due to a misperception of this space as more public and accessible than Castillo de la Real Fuerza, where the homonym project took place.
 
***


I got to Union Square at around 5:00 pm but the opening reception would not start until 6:00 and I only had had an energy bar and an apple juice since morning, so I decided to eat something hot at the Whole Foods across the 14th Street. I customized a little box with fried rice and curried chicken, went back to the park and ate it while watching the colorful characters that usually hang around there. When almost finishing my lunch/dinner, a light rain begun to fall, pushing me to start walking towards The 8th Floor, only a few blocks from the Square. I easily got there, following my Google Earth déjà vu, used the buzzer and some one buzzed me in. Took the fancy elevator to the 8th floor and walked into a beautiful space where everyone was swirling amidst the last-details-frenzy, helping setting the bar, checking the video projector, supervising the buffet table. Knowing I was being inconveniently early, just got out of their way and quietly started enjoying the show that mingled works from very young artists and a couple of 80s ones living in Cuba and a bunch of other 80s and 90s ones living in the USA. Beyond my personal taste or preferences, it seemed to be a serious selection of works about the theme disregarding the various artists/works that may have been missed –we already know the difference between a curated exhibition and a yellow pages book.

 Reynerio Tamayo

Instead of a Playoff, this one was more like a friendly match, following a trend on group exhibitions that put together artists living inside and outside the island, in a sort of Salomonic reconciliation. It brought to my mind a conversation I had with a Jewish American art lover I met during my first visit to Miami, in the year 2000. Some one introduced us during a Museum opening, and after learning of his Hebrew background, I tried to be empathic and mentioned that some people call us Cubans “The Caribbean Jews”. However, he didn’t smile, and straight-faced replied: “Yeah but we haven’t fought each other”. Leaving aside the accuracy of his assertion –I am not an expert in Hebrew culture and history- it stuck to my mind and still keeps opening windows, planting questions and suggesting answers on the nature of what is commonly known as the “Cuban Drama”, and how many third parties has being benefiting from it all these long years.

 
***

The artwork I presented in the show (Hablando en chino, 2006 - 2013, acrylic and collage on canvas, 33¾" x 47¼") alludes a Cuban urban idiom (Empinga’o) that has two meanings as Awesome and Pissed off, but here am quoting a joke I invented back when I was living in Vancouver, Canada, city with a huge Chinese community. Therefore, when I wanted to tell any of my Cuban friends that I liked something just wrote ”Em Pin Gao, as they'd say in Chinesse”, playing with that language phonetics.

I started the painting after watching a playoff from the 2006 World Baseball Classic at a Cuban friend’s in Vancouver. The portrayed player is Eduardo Paret, starting shortstop on the Cuban teams that won gold medals at the 1996 and 2004 Summer Olympics and second place at the 2006 World Baseball Classic.

***

Yunier Hernandez Figueroa

My sincerest gratitude to Rachel Weingeist and Orlando Hernandez for curating this exhibit and inviting me to participate, to Anna Gonick and Matthew Johnson for the effective communication during the production stage, to Anjuli Nanda for the tour of the part of the collection displayed at the Shelley & Donald Rubin Foundation offices, to Gloria for the warm coffee and cookies in a rainy day, and to Donald Rubin for dedicating some of his precious time to discuss Cuban art with me.

Viewing all 103 articles
Browse latest View live